кто [во что]
Отдаваться полностью чему-л., делать что-л. с любовью, увлечением, усердием.
Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) самоотверженно и самозабвенно занимается каким-л. делом, созданием чего-л. (Р). Говорится с одобрением. реч. стандарт. ✦ Х вкладывает душу [в Р].
Именная часть неизм.
В роли сказ.
Порядок слов-компонентов нефиксир.
⊙ В речах, которые будут звучать на основном застолье в честь юбиляра, <…> банальность будет громоздиться на банальность и банальностью погонять. И бесполезно вкладывать душу в эти тосты с иной целью, кроме выражения симпатий или любви, - содержания и словесных формул не изменишь! НГ, 2001.Вопреки всем и всему "Вель" продолжает радовать нас своими художественными произведениями, потому что то, во что вкладываешь свою душу, не может не быть прекрасным. НГ, 2001.
⊛ <…> Мне в этот приезд предстояло уговориться обо всём с М.В. Матюшиным и Е.Г. Гуро, вкладывавшими, по словам Давида, душу в издание сборника. Б. Лившиц, Полутораглазый стрелец.
Задание директора выполнили. Но, как показалось Алтунину, формально, не вкладывая души, а когда стал вежливо отчитывать, все сослались на крайнюю занятость. М. Колесников, Школа министров.
Я перечитал все материалы, посвящённые козлотуру, и должен сказать, что этот очерк был самым красочным. Платон Самсонович вложил в него всю душу. Ф. Искандер, Созвездие Козлотура.
А может, им вообще не хочется показать эти задумчивые земли, Сороковой бор - родину Сергея Васильевича! Всё может быть. Леса и земли, в которые вложил этот человек свою душу, прекрасны. Скромны и прекрасны, как и он сам <…>. Ю. Грибов, Сороковой бор.
⊜ Нам говорят: - Старайся, вкладывай всю душу, люби своё дело, и тогда ты достигнешь больших высот! Не тут-то было! Оказывается, душа ни при чём, а при чём, как всегда, деньги, своя рука в министерстве культуры, свой человечек в комиссии <…>. НГ, 2000.
- Я знаю, ты всю душу вложил в свою книгу. (Реч.)
⊝ - Я всю душу вложил в этот проект и сумею добиться, чтобы он пошёл в производство! (Реч.)
культурологический комментарий:
Образ фразеол. восходит к древнейшей мифологической форме осознания мира - анимистической, т. е. олицетворяющей неживое, в т. ч. - душу как создание человеческой мысли, воображения.
Совокупность компонентов фразеол. соотносится с антропным, т. е. собственно человеческим, кодом культуры, компонент душа - с духовно-мифологическим кодом.
В образе фразеол., основанном на метонимическом отождествлении человека и его души, душа обозначает олицетворённый внутренний мир человека, его эмоционально-нравственное и духовное "второе Я" (alter Ego). Кроме того, душа символизирует главную ценность - человеческую личность, её лучшие душевные и духовные качества, которые могут утратиться, переродиться; ср. мелкая (грязная, алчная) душа, продажная душонка и т. п.
Способность человека к воплощению своих лучших свойств в "другом" - в человеке, в идее, вещи, произведении искусства и т. п. - восходит к древним представлениям о перемещении души, о нарушении границ "своего - чужого пространства" и о привнесении себя, своего пространства в чужое, другое. Это представление отражено в различных языковых единицах: оставить часть души, есть частичка души кого-л. в чём-л., раствориться в ком-л. (в чём-л.), щедрая (широкая) душа, души кого-л. на всех хватает и др.
фразеол. в целом передаёт стереотипное представление об увлечённом, самоотверженном отношении к своему делу.
автор:
М. Л. Ковшова